본문 바로가기

좋아하는 책

언정소설(諺正小說)

728x90

요즘 중국 소설을 많이 읽는데 '언정소설'이라고 하길래 검색해 봤더니 한자가 다른 언정소설이었다. 

 

ChatGPT 에게 '언정소설이 뭐야?' 라고 질문했을 때 나온 답변

 

 

언정소설(諺正小說)조선 시대에 한글로 쓰인 소설을 의미합니다. '언정'(諺正)은 한글을 가리키는 말로, 당시에는 '언문'(諺文)이라고도 불렸습니다. 언정소설은 한문(漢文)이 아닌 한글로 기록되어 일반 대중들도 쉽게 읽고 이해할 수 있었습니다. 이 소설들은 주로 조선 후기부터 널리 퍼졌으며, 특히 여성 독자들 사이에서 인기가 있었습니다.

대표적인 언정소설로는 다음과 같은 작품들이 있습니다:

  1. 홍길동전: 허균이 지은 것으로 알려진 소설로, 홍길동이라는 영웅이 사회 정의를 실현하는 이야기를 다룹니다.
  2. 춘향전: 이몽룡과 성춘향의 사랑 이야기를 그린 소설로, 사회적 신분 차이를 극복하는 내용이 중심입니다.
  3. 심청전: 효녀 심청이 아버지의 눈을 뜨게 하기 위해 인당수에 몸을 던지는 이야기를 담고 있습니다.
  4. 흥부전: 흥부와 놀부 형제의 이야기를 통해 도덕적 교훈을 전하는 소설입니다.

언정소설은 당대의 사회적, 문화적 분위기와 민중의 정서를 반영하는 중요한 문학 장르로 평가받고 있습니다.

 

 

중국 언정소설을 검색 했을 때

 

언정소설 중 중국 소설의 번역 작품도 상당히 많습니다. 조선 시대에는 중국의 유명한 소설들이 한글로 번역되어 널리 읽혔습니다. 이러한 번역 소설들은 원작의 내용을 조선의 문화와 정서에 맞게 변형하거나 각색하기도 했습니다. 대표적인 중국 소설 번역 작품으로는 다음과 같은 것들이 있습니다:

  1. 삼국지연의 (三國志演義): 나관중이 지은 중국의 역사 소설로, 조선 시대에 한글로 번역되어 널리 읽혔습니다. 이 소설은 조선 시대 사람들에게 큰 영향을 주었으며, 많은 한글 판본이 존재합니다.
  2. 서유기 (西遊記): 오승은이 지은 소설로, 손오공, 저팔계, 사오정과 삼장법사가 서천으로 경전을 구하러 가는 여정을 다룹니다. 이 소설 역시 한글로 번역되어 많은 독자들에게 사랑받았습니다.
  3. 수호지 (水滸傳): 시내암이 지은 소설로, 양산박의 108명의 호걸들이 부패한 정부에 맞서 싸우는 이야기를 그립니다. 한글 번역본은 조선 시대 독자들 사이에서 인기가 많았습니다.
  4. 금병매 (金瓶梅): 명나라 말기에 쓰여진 풍속 소설로, 성애와 인간 군상의 다채로운 모습을 묘사한 작품입니다. 조선 후기에도 이 소설의 한글 번역본이 존재했습니다.

이와 같은 번역 소설들은 조선 시대 독자들에게 중국 문화를 접하고 이해하는 중요한 창구 역할을 했으며, 조선의 문학과 문화에도 많은 영향을 미쳤습니다. 특히, 이러한 번역 소설들은 원작의 내용을 단순히 전달하는 것에 그치지 않고, 조선의 문화적 맥락에 맞추어 변형되거나 각색되기도 했습니다.

728x90